By Ashley Whee
DEC 21, 2024
i.
How else to describe this but immortal?
Forget the war that birthed you and
find redemption in a translation that
matters. Here are the paper crane wings
you asked for, the violent men and their
fumbling fingers on bruised marrows of
fruit. Here, you remember matda—
it means to be correct. It also means
to be hit.
ii.
Home has an echo, and it bleeds guilt.
Halmeoni never knew how to
pronounce endorphin, but you were
happy enough to unfurl the saekjongi
under her eyes. A hundred days leak
into a year. And now I love you more
because I don’t remember you. Carve
eleven until you cave in. And this winter
was beautiful because it snowed, and
you were purple and you were pining.
Here, you remember maleuda—to wither.
To thin.
iii.
A love letter to your summer of fools.
To your cultish
dreams, to your
first pink cheeks, to your
angel in
green. A kiss goodbye to
grief.
Because you
didn’t leave too late.
Remember the
shrill song of the maemi.
The
language of your loyalty,
deathless
like a dog’s. Here, you
forget sagua—bite the apple. Swallow the apology.
Ashley Whee is a psychology major at Northeastern University.

Leave a comment